Año con año, Miguel Angel amenaza con destruir la información almacenada en miles de computadoras. Por supuesto que no se trata del alma en pena del célebre artista italiano que recorre el mundo en busca de venganza, sino de un virus de computadora creado por un loquito anónimo con el único fin de dañar a los demás.
Los virus son como termitas electrónicas: destruyen sin misericordia programas y sistemas completos y es poco lo que puede hacerse para frenarlos. A pesar de que la mayoría de las computadoras cuentan ya con «vacunas», sistemas de protección contra los virus, éstos encuentran nuevas formas de proseguir con su paso destructor.
Lo más grave es que las computadoras, por sí mismas, se han constituido en un virus que amenaza con destruir todo lenguaje distinto al inglés. La mayor parte de los programas está hecha en ese idioma y, para poder usarlos, es indispensable conocer los términos típicos del idioma de la computación.
Esto no significa, ¡bueno fuera!, que el usuario sea bilingüe, lo importante es saber usar la computadora. Surge así un idioma nuevo, particular y complejo que se cocina mezclando el inglés, el idioma propio del usuario y los términos acuñados por los cientos de miles de instructores regados en las academias de computación.
El resultado provocaría la envidia de los constructores de la torre de Babel. Los términos de este nuevo idioma podrían reunirse en una obra denominada Nuevo Diccionario para Usuarios de Computadoras. Ahí queda la idea para quien quiera fusilársela; el único riesgo es hacer frente a la cólera de la Real Academia de la Lengua pero la utilidades serían, seguramente, sustanciosas. Basten algunos ejemplos.
– Accesar. Del inglés access, acceso. Nuevo verbo usado para entrar a un programa.
– Cepeú. Abreviatura del inglés Central Process Unit, unidad central de proceso. Es el «cerebro» de la computadora y la causa de los mayores dolores de cabeza para el usuario; lo peor que puede suceder es la atrofia del cepeú.
– Copi. Del inglés copy, copiar. Se utiliza para duplicar información, archivos y programas.
– Delit. Del inglés delete, borrar, suprimir. Elimina información, archivos o programas de computación. Se usa también para dar por terminada una conversación o deshacerse de personas indeseables con la instrucción, «dále un delit».
– Dir. Abreviatura de directory, directorio. Se usa normalmente para encontrar archivos. Pronunciado de forma violenta puede denotar enfado extremo e, incluso, intenciones de deshacerse de un inexperto usuario, «¡vete al dir!».
– Escanéalo. Del inglés scan, escudriñar. Buscar un virus en un programa o archivo para evitar infecciones que dañen la información ahí guardada. Se usa también para investigar antecedentes de una persona: «me parece un buen candidato al puesto pero hay que escanearlo un poco más».
– Esqueip. Del inglés escape, escapar. Salir de un archivo o programa; algunos lo sustituyen por «abracadabra» para aburrirse un poco menos.
– Jardgüer. Del inglés hardware. Vocablo que identifica todo aquello que no es un disquete. El antónimo es sofgüer, que identifica la parte suave de la computadora, o sea los disquetes y el cerebro del usuario.
– Maus. Del inglés mouse, ratón. Curioso aparatito al que algún genio le vio forma de roedor y se usa para manejar con mayor facilidad los comandos. Esto no impide que haya usuarios absolutamente incapaces de amaestrar al maus.
– Pecé. Abreviatura del inglés personal computer, computadora personal. No confundir con PECE, pacto casi olvidado que pretendía garantizar la estabilidad y el crecimiento económico en México.
– Printear. Del inglés print, imprimir. Verbo que indica la intención de imprimir la información almacenada en la computadora, cosa que sólo se logra si la impresora está de buenas. Mal escrito puede indicar mensajes subliminales de preferencias políticas: PRIntéalo.
– Undú. Del inglés undo, deshacer. Instrucción a la computadora de que hemos cometido un error y confiamos en que ella pueda solucionarlo.
– Resetear. Del inglés reset, reinstalar. Instrucción que indica a la computadora reiniciar actividades sin necesidad de apagarla. Método que se utiliza en sistemas políticos de vanguardia para garantizar la legitimidad de las elecciones. También se le conoce como SeCaSis (se Cayó el Sistema).
Estos son algunos de los neologismos que es indispensable conocer para causar una buena impresión en los círculos, cada vez más amplios, empeñados en demostrar su conocimiento de las computadoras.
¿Inglés?, ¿español?, ¿spanglish?, ivaya usted a saber! Lo cierto es que la pecé, con todas sus ventajas, parece empeñada en darle un delit a todas las normas del lenguaje.